Архив рубрики: Что должен знать и уметь переводчик

Владение языками

Переводчик должен хорошо владеть как минимум двумя языками: языком, с которого переводит, и языком, на который переводит. Рассмотрим языковую пару «английский — русский». При переводе с иностранного языка на родной уровень владения родным языком имеет решающее значение. Это связано с тем, что наш перевод предназначен для русского читателя и именно на русском языке мы должны донести… Читать далее »